У Мінкультури обурені порушеннями мовного закону в українських театрах

10:42 24 вересня Київ, Україна

Левова частка українських театрів продовжують працювати з порушеннями норм мовного законодавства. Тільки два театри виконують усі приписи мовного закону, щодо інших будуть застосовані заходи державного контролю.

Про це заявив мовний омбудсмен Тарас Кремінь.

Відзначається, що Офіс уповноваженого проаналізував стан виконання відповідної норми сімома театрами, що належать до сфери управління Мінкультури.

"Відверто кажучи, ситуація залишає бажати кращого. Варто відзначити, що інформація, надана Міністерством культури і інформаційної політики України, охоплює 8 місяців поточного року і містить дані, в тому числі за період, коли згадана норма ще не набула чинності", - відзначається в повідомленні.

Зокрема, станом на 1 вересня 2021 року повністю проводилися вистави державною мовою тільки в 2 театрах: Національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка (Київ), в якому всі 309 вистав були виконані українською, і Національним академічним українським драматичним театром імені Марії Заньковецької (Львів), де всі 306 вистав були виконані українською.

Три національні театри дотримуються норми закону про те, що показ театральної вистави іншою мовою повинен супроводжуватися перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу або іншим способом.

У Національному академічному театрі опери та балету України імені Т.Г.Шевченка (Київ) з 132 вистав, 89 виконувалися державною мовою, 43 - іншою мовою і були перекладені державною за допомогою субтитрів, звукового перекладу або іншим способом.

У Львівському національному академічному театрі опери та балету імені Соломії Крушельницької з 107 вистав 19 - державною мовою, інші 88 були перекладені.

У Національному академічному театрі російської драми імені Лесі Українки (Київ) 16 вистав були виконані державною мовою, іншою мовою з перекладом державною - 318.

У той самий час в Одеському національному академічному театрі опери та балету 3 вистави виконувалися державною мовою, 102 - іншою, і лише 45 - перекладені державною мовою.

У Харківському національному академічному театрі опери та балету імені Лисенка з 49 вистав виконаних недержавною мовою тільки 19 були перекладені.

"Щодо театрів, які продовжують порушувати норми мовного закону, про що свідчать чергові звернення на нашу адресу, будуть розпочаті заходи державного контролю за застосуванням державної мови", - йдеться в повідомленні.